Volume 54 - Article 4 | Pages 87–132
Local dialect proficiency and migrants’ identity integration: A case of Shanghai
References
Ager, A. and Stranger, A. (2004). Indicators of integration: Final report. Home Office Development and Practice Report Home Office.
Alba, R. (1999). Immigration and the American realities of assimilation and multiculturalism. Sociological Forum 14(1): 3–25.
Alba, R. and Nee, V. (1997). Rethinking assimilation theory for a new era of immigration. International Migration Review 31(4): 826–874.
Alexander, C., Edwards, R., and Temple, B. (2007). Contesting cultural communities: Language, ethnicity and citizenship in Britain. Journal of Ethnic and Migration Studies 33(5): 783–800.
Allport, G.W., Clark, K., and Pettigrew, T.F. (1954). The nature of prejudice. Reading, MA: Addison-Wesley.
Appau, S., Churchill, S.A., and Farrell, L. (2019). Social integration and subjective wellbeing. Applied Economics 51(16): 1748–1761.
Aronsson, K. (1998). Identity-in-interaction and social choreography. Research on Language and Social Interaction 31(1): 75–89.
Berkman, L.F. (1995). The role of social relations in health promotion. Psychosomatic Medicine 57(3): 245–254.
Bian, Y., Zhang, L., Yang, J., Guo, X., and Lei, M. (2015). Subjective wellbeing of Chinese people: A multifaceted view. Social Indicators Research 121(1): 75–92.
Block, D. (2006). Multilingual identities in a global city: London stories. Houndmills, Basingstoke, Hampshire, New York: Palgrave Macmillan.
Bucholtz, M. and Hall, K. (2005). Language and identity. In: Duranti, A. (ed.). A companion to linguistic anthropology. Hoboken, NJ: Wiley: 369–394.
Cenoz, J. (2001). Chapter 1. The effect of linguistic distance, l2 status and age on cross-linguistic influence in third language acquisition. In: Cenoz, J., Hufeisen, B., and Jessner, U. (eds.). Cross-linguistic influence in third language acquisition. Bristol, PA: Multilingual Matters: 8–20.
Census and Statistics Department (2016). 2016 population by-census. Census and Statistics Department Hong Kong.
Chan, K. and Chan, W. (2008). Hong Kong’s professional immigrants from Mainland China and their strategies of adaptation. Hong Kong: Department of Sociology Hong Kong Baptist University.
Chen, W., Wu, X., and Xu, D. (2023). Does the Hukou system reform promote migrants’ social integration? Emperical evidence from Shanghai. Journal of Cities and Society 2(1): 86–107.
Chen, Y. and Wang, J. (2015). Social integration of new-generation migrants in Shanghai China. Habitat International 49: 419–425.
Chen, Z., Lu, M., and Xu, L. (2014). Returns to dialect: Identity exposure through language in the Chinese labor market. China Economic Review 30: 27–43.
Christofides, L.N. and Swidinsky, R. (2010). The economic returns to the knowledge and use of a second official language: English in Quebec and French in the rest-of-Canada. Canadian Public Policy 36(2): 137–158.
Clark, E.V. (2011). Lexicon in acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
Clark, E.V. and Hecht, B.F. (1983). Comprehension, production, and language acquisition. Annual Review of Psychology 34(1): 325–349.
Cohen, S. (1988). Psychosocial models of the role of social support in the etiology of physical disease. Health Psychology 7(3): 269–297.
Connelly, R., Roberts, K., and Zheng, Z. (2011). The settlement of rural migrants in urban China – some of China’s migrants are not ‘floating’ anymore. Journal of Chinese Economic and Business Studies 9(3): 283–300.
Darvin, R. and Norton, B. (2015). Identity and a model of investment in applied linguistics. Annual Review of Applied Linguistics 35: 36–56.
Delander, L., Hammarstedt, M., MÅnsson, J., and Nyberg, E. (2005). Integration of immigrants: The role of language proficiency and experience. Evaluation Review 29(1): 24–41.
Du, Z. (2015). Chinese language demystified. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Dustmann, C. and Soest, A.V. (2001). Language fluency and earnings: Estimation with misclassified language indicators. Review of Economics and Statistics 83(4): 663–674.
Ellis, R. (2004). The definition and measurement of L2 explicit knowledge. Language Learning 54(2): 227–275.
Fei, X., Hamilton, G.G., and Zheng, W. (1992). From the soil: The foundations of Chinese society. Oakland, CA: University of California Press.
Feuchtwang, S. (2003). Popular religion in China. Milton Park: Routledge.
Fong, E., Li, J.X., and Chan, C.C. (2018). Mainland migrants in Hong Kong. In: Lui, T.-l., Chiu, S.W.K., and Yep, R. (eds.). Routledge handbook of contemporary Hong Kong. Milton Park: Routledge: 275–289.
Francis, N. (2016). Language and dialect in China. Chinese Language and Discourse. An International and Interdisciplinary Journal 7(1): 136–149.
Gardner, R.C. and Lambert, W.E. (1972). Attitudes and motivation in second-language learning. Rowley, MA: Newbury House Publishers.
Garfinkel, H. (2023). Studies in ethnomethodology. In: Longhofer, W. and Winchester, D. (eds.). Social theory re-wired. New York: Routledge: 58–66.
Goldman‐Eisler, F. (1951). The measurement of time sequences in conversational behaviour. British Journal of Psychology. General Section 42(4): 355–362.
Gómez Cervantes, A. (2023). Language, race, and illegality: Indigenous migrants navigating the immigration regime in a new destination. Journal of Ethnic and Migration Studies 49(7): 1610–1629.
Goossaert, V. and Palmer, D.A. (2011). The religious question in modern China. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Gordon, M.M. (1964). Assimilation in American life: The role of race, religion and national origins. New York: Oxford University Press.
Gu, M.M. (2011). I am not qualified to be a Honkongese because of my accented Cantonese’: Mainland Chinese immigrant students in Hong Kong. Journal of Multilingual and Multicultural Development 32(6): 515–529.
Gu, M.M. and Tong, H.K. (2012). Space, scale and languages: Identity construction of cross-boundary students in a multilingual university in Hong Kong. Language and Education 26(6): 501–515.
Hendriks, P. and Koster, C. (2010). Production/comprehension asymmetries in language acquisition. Lingua 120(8): 1887–1897.
Holmes, S.M. (2012). The clinical gaze in the practice of migrant health: Mexican migrants in the United States. Social Science and Medicine 74(6): 873–881.
House, J.S., Landis, K.R., and Umberson, D. (1988). Social relationships and health. Science 241(4865): 540–545.
Huang, G., Zhang, H., and Xue, D. (2018). Beyond unemployment: Informal employment and heterogeneous motivations for participating in street vending in present-day China. Urban Studies 55(12): 2743–2761.
Huang, X., Liu, Y., Xue, D., Li, Z., and Shi, Z. (2018). The effects of social ties on rural-urban migrants’ intention to settle in cities in China. Cities 83: 203–212.
Huddleston, T., Jan, N., and Jasper, T. (2013). Using EU indicators of immigrant integration.
Isphording, I.E. and Otten, S. (2014). Linguistic barriers in the destination language acquisition of immigrants. Journal of Economic Behavior and Organization 105: 30–50.
Johnstone, B. (1996). The linguistic individual: Self-expression in language and linguistics. Oxford University Press.
Kalbach, M.A. and Pigott, B.S. (2005). Language effects on ethnic identity in Canada. Canadian Ethnic Studies 37(2): 3.
Kang, L. (2017). Who is the foreigner’: Study on people’s local identity and its factor in big cities – Shanghai as an example. Journal of Huazhong University of Science and Technology (Social Science Edition 31(01): 58–67.
Kang, X. (2009). Two temples, three religions, and a tourist attraction: Contesting sacred space on China’s ethnic frontier. Modern China 35(3): 227–255.
Kanno, Y. (2000). Bilingualism and identity: The stories of Japanese returnees. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 3(1): 1–18.
Krashen, S.D. (1985). Second language acquisition and second language learning. Oxford: Pergamon Press (Language teaching methodology series).
Lai, M.L. (2011). Cultural identity and language attitudes – into the second decade of postcolonial Hong Kong. Journal of Multilingual and Multicultural Development 32(3): 249–264.
Larin, S.J. (2020). Is it really about values? Civic nationalism and migrant integration. Journal of Ethnic and Migration Studies 46(1): 127–141.
Li, D.C.S. (2017). Multilingual Hong Kong: Languages, literacies and identities. Cham: Springer International Publishing.
Li, J. (2000). Analysis of the mentality structure of Ningbo migrants in Shanghai. Academic Monthly 12: 55–62.
Li, L. (2024). Reform makes it easier for migrants to gain city hukou. China Daily .
Li, Q. and Meng, L. (2014). Dialect, Mandarin and labor migration. China Journal of Economics 1(04): 68–84.
Li, Y.T. (2024). Integration based on socio-economic status? Everyday interactions and boundary (un)making between mainland skilled professionals and locals in Hong Kong. International Migration Review 58(3): 1410–1433.
Lindgren, E. and Muñoz, C. (2013). The influence of exposure, parents, and linguistic distance on young European learners’ foreign language comprehension. International Journal of Multilingualism 10(1): 105–129.
Liu, H., Fang, C., and Fan, Y. (2020). Mapping the inequalities of medical resource provision in China. Regional Studies, Regional Science 7(1): 568–570.
Liu, L., Huang, Y., and Zhang, W. (2018). Residential segregation and perceptions of social integration in Shanghai, China. Urban Studies 55(7): 1484–1503.
Liu, Y., Song, H., Wang, Tianying, Wang, Tianhao, Yang, H., Gong, J., Shen, Y., Dai, W., Zhou, J., Zhu, S., and Pan, Z. (2015). Determinants of tobacco smoking among rural-to-urban migrant workers: a cross-sectional survey in Shanghai. BMC Public Health 15(1): 131.
Lu, H. (2002). Urban superiority, modernity and local identity – a think piece on the case of Shanghai. In: Faure, D. and Liu, T.T. (eds.). Town and country in China. London: Palgrave Macmillan UK: 126–144.
Lu, S. and Chen, Y. (2019). The power of language: Does speaking local enhance the social integration of migrants? Economic Science 04 vo: 118–128.
Lu, Y. and Zhang, K. (2019). Geographic distance, dialect difference, and spatial labor mobility. Statistical Research 36(03): 88–99.
Nakhaie, R. (2020). Language proficiency and sociocultural integration of Canadian newcomers. Applied Psycholinguistics 41(6): 1437–1464.
Norman, J. (1988). Chinese. Cambridge: Cambridge University Press.
Norton, B. (2013). Identity and language learning: Extending the conversation. Harlow: Pearson Education.
Norton, B. and Toohey, K. (2011). Identity, language learning, and social change. Language Teaching 44(4): 412–446.
Office of the Leading Group of the State Council for the Seventh National Population Census (2021). Communiqué of the Seventh National Population Census. (Communiqué of the Seventh National Population Census).
Oktavianus, J. (2025). Words apart: Unravelling the language barrier plight of migrant domestic workers in Hong Kong. Language and Intercultural Communication 25(3): 349–364.
Peirce, B.N. (1995). Social identity, investment, and language learning. TESOL Quarterly 29(1): 9.
Pendakur, K. and Pendakur, R. (2002). Language as both human capital and ethnicity. International Migration Review 36(1): 147–177.
Pettigrew, T.F. and Tropp, L.R. (2006). A meta-analytic test of intergroup contact theory. Journal of Personality and Social Psychology 90(5): 751.
Pomg, D. (ed.) (2009). Encyclopedia of modern China. Detroit: Gale.
Potter, S.H. and Potter, J.M. (2009). China’s peasants. Cambridge: Cambridge University Press.
Qin, W. (2025). The report on the work of Shenzhen City 2025.
Remennick, L. (2004). Language acquisition, ethnicity and social integration among former Soviet immigrants of the 1990s in Israel. Ethnic and Racial Studies 27(3): 431–454.
Segalowitz, N. (2010). Cognitive bases of second language fluency. New York: Routledge.
Shanghai Bureau of Statistics (2014). Shanghai Citizen’s Language Ability Survey Report. Shanghai: Shanghai Bureau of Statistics.
Shanghai Statistical Bureau (2025). Shanghai statistical yearbook 2024. Shanghai: Shanghai Statistical Bureau.
Sidnell, J. (2003). Constructing and managing male exclusivity in talk‐in‐interaction. In: Holmes, J. and Meyerhoff, M. (eds.). The handbook of language and gender. Hoboken, NJ: Wiley: 327–352.
Siu, H.F. (1995). Community festivals in Post-Mao South China: Economic transformation and cultural improvisation. China Review : 16.1–16.17.
Solinger, D.J. (1999). Contesting citizenship in urban China: Peasant migrants, the state, and the logic of the market. Berkeley, CA: University of California Press.
Spolsky, B. and Shohami, I.G. (1999). The languages of Israel: Policy, ideology and practice. Clevedon: Multilingual Matters.
Stevens, G. (1992). The social and demographic context of language use in the United States. American Sociological Review 57(2): 171.
Sung, C.C.M. (2020). Cantonese learning, investments, and identities: Mainland Chinese university students’ experiences during cross-border studies in Hong Kong. Learning, Culture and Social Interaction 26: 100415.
Sutton, D.S. (2007). Ritual, cultural standardization, and orthopraxy in China: Reconsidering James L. Watson’s ideas. Modern China 33(1): 3–21.
Sze, M., Butow, P., Bell, M., Vaccaro, L., Dong, S., Eisenbruch, M., Jefford, M., Girgis, A., King, M., McGrane, J., Ng, W., Asghari, R., Parente, P., Liauw, W., Goldstein, D., and on behalf of the Psycho-oncology Co-operative Research Group Culturally and Linguistically Diverse (CALD) TEAM (2015). Migrant health in cancer: Outcome disparities and the determinant role of migrant-specific variables. The Oncologist 20(5): 523–531.
Tannenbaum, M. (2009). What’s in a language? Language as a core value of minorities in Israel. Journal of Ethnic and Migration Studies 35(6): 977–995.
Tian, K. (1995). Investigation, analysis and reflections on the urban adaptability of migrant workers. Social Science Research 05: 90–95.
Ünal, E. and Papafragou, A. (2016). Production–comprehension asymmetries and the acquisition of evidential morphology. Journal of Memory and Language 89: 179–199.
Ushioda, E. (2009). 11. A person-in-context relational view of emergent motivation, self and identity. In: Dörnyei, Z. and Ushioda, E. (eds.). Motivation, language identity and the L2 self. Clevedon: Multilingual Matters: 215–228.
Ushioda, E. (2011). Language learning motivation, self and identity: Current theoretical perspectives. Computer Assisted Language Learning 24(3): 199–210.
Valenta, M. and Bunar, N. (2010). State assisted integration: Refugee integration policies in Scandinavian welfare states: The Swedish and Norwegian experience. Journal of Refugee Studies 23(4): 463–483.
Wang, D., Zhou, T., and Wang, M. (2021). Information and communication technology (ICT), digital divide and urbanization: Evidence from Chinese cities. Technology in Society 64: 101516.
Wang, J., Wu, M., Jiang, H., Wang, G., Luo, L., and Lu, J. (2011). Annual report on population and health development of Shenzhen. Beijing: Ren kou yu jian kang lan pi shu.
Wang, T. (2016). Law of the People’s Republic of China on the standard spoken and written Chinese language. Chinese Law and Government 48(4): 275–278.
Wang, W.W. and Fan, C.C. (2012). Migrant workers’ integration in urban China: Experiences in employment, social adaptation, and self-identity. Eurasian Geography and Economics 53(6): 731–749.
Wang, Z., Lin, L., Tang, S., and Xiao, Y. (2023). Migration and migrants in Chinese cities: New trends, challenges and opportunities to theorise with urban China. Transactions in Planning and Urban Research 2(4): 317–331.
Wei, L. and Gao, F. (2017). Social media, social integration and subjective well-being among new urban migrants in China. Telematics and Informatics 34(3): 786–796.
West, C. and Fenstermaker, S. (2002). Doing gender, doing difference: social inequality, power and resistance. New York: Routledge.
West, C. and Zimmerman, D.H. (1987). Doing gender. Gender and Society 1(2): 125–151.
Wu, X. and Yu, J. (2023). Does dialect difference impede patent transaction? Evidence from China’s inter-city patent license data. Technological Forecasting and Social Change 187: 122197.
Xia, T. and Shen, Q. (2019). Individual agency in language acquisition planning for multi-dialectism: A Shanghai story. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22(3): 338–351.
Xiong, Y. (2009). The children of urbanization: The rural-urban awareness and self-identity of migrant workers’ children in contemporary China. China Rural Survey 02: 2–11+45+95.
Xu, F. (2021). Silencing Shanghai: Language and identity in urban China. Lanham: Lexington Books.
Yang, J. (2015). Research on the assimilation of the floating population in China. Social Sciences in China 2: 61–79.
Yuan, R. and Wen, S. (2017). Determinants and effects of return migration in China. Population Research 2: 71–83.
Zhang, J., Huang, J., Wang, J., and Guo, L. (2020). Return migration and Hukou registration constraints in Chinese cities. China Economic Review 63: 101498.
Zhang, L. and Fan, C. (2017). Investigation on the survival situation of dialects under the general trend of popularization of Putonghua – taking Wu-speaking area as an example. Research on Transmission Competence 1(08): 227–228.
Zhang, L. and Wang, G. (2010). Urban citizenship of rural migrants in reform-era China. Citizenship Studies 14(2): 145–166.
Zhao, Y. (2002). Causes and consequences of return migration: Recent evidence from China. Journal of Comparative Economics 30(2): 376–394.
Zhou, M., Wang, W., Pok Loa, S., and Kan, M.Y. (2023). Moving in the time of COVID-19: How did the pandemic situations affect the migration decisions of Hong Kong people? Asian Population Studies 19(2): 204–227.
Zhu, L. (2002). On the urban adaptability of the peasant-worker strata. Jianghai Academic Journal 06: 82–88+206.
Zhu, Y. (2018). Lifestyle mobility: Shifting conception of home in modern China. International Journal of Tourism Anthropology 6(4): 357–374.